050261翻译 文理兼招
培养目标 :培养适应社会主义市场和海西经济发展需要的,具有创新精神和实践能力,德才兼备的应用型和复合型翻译专业人才。毕业生应具备扎实的英语基本功、丰富的知识面、较高的跨文化交际素质、较强的逻辑思维能力和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,掌握翻译技能,能熟练运用翻译工具,了解翻译及国际贸易、旅游、会展和电子商务等工作的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通协调能力。毕业生能够胜任各种实用文本的翻译和难度一般的交替传译、其他商务翻译、法律翻译及涉外交际等工作,也可从事与商务有关的工作或进一步深造。
培养标准与要求:突出“厚基础、宽口径、重实践、强能力”的特色,培养具有创新精神和实践能力的应用型和复合型翻译人才。一二年级平台阶段,重点突出基础训练,要求学生学习英语语言、文化、历史、政治等方面的基本理论和基本知识,具有较强的英语听、说、读、写和跨文化交际能力,掌握计算机文化知识及相关的应用技术。三四年级专业阶段,学生学习掌握英汉翻译基本理论、口笔译专业技能和相关商务知识,培养自己具有从事与翻译相关的实践、外贸、旅游和会展工作的专业素质和社会适应能力。
毕业生应获得以下几方面的知识和能力:
1.具有扎实的英语语言基础,能熟练地掌握并运用听、说、读、写、译(口译和笔译)的基本能力,具有较强的跨文化交际能力;
2.掌握英语语言、英语国家政治、经济、历史和文化的相关基础知识以及中国文化基础知识;
3.熟练掌握翻译基础知识与技能,具有较强英汉互译,熟悉翻译工具(软件);在毕业时,应相当于人事部翻译资格(水平)证书考试三级口/笔译合格水平;
4.掌握相关的国际商务知识,如国际贸易、外贸函电、电子商务及旅游、会展等;在商务环境中,有独立灵活运用英语从事与商务活动相关的翻译工作的能力,能用各种方法查询和使用相关资料,能把专业能力与实际工作有机结合;
5.掌握文献检索、资料查询及运用现代信息技术获得相关信息的基本方法,并有一定的科研能力。
主干学科与主要课程
1.主干学科:英语语言文学、翻译
2.主要课程:基础英语、高级英语、英语语音、英语语法、英语听力、英语口语、英语阅读、英语写作、英语国家概况、英美文学史及作品选读、笔译基础、翻译理论与实践、口译基础、计算机辅助翻译、译文赏析、法律翻译、外事翻译、科技翻译、口笔译实践、国际贸易实务、外贸函电、国际商务谈判、国际电子商务、旅游英语、会展英语、商务英语写作、中国文化概览(英)、英汉语言文化对比等。
主要实践性教学环节:实习(含翻译实践、见习、毕业实习等)、社会实践(含社会调查、创业教育实践等)、科研和论文写作(含毕业论文、学年论文等)。
修业年限:四年
授予学位:文学学士