2023全国“翻译与社会”高层论坛暨中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会年会召开
10月13日至15日,由中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会主办的2023全国“翻译与社会”高层论坛暨中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会年会召开,会议由同济大学外国语学院承办,全国200余名专家学者参加会议。
同济大学常务副校长吕培明致欢迎辞,呼吁推进社会翻译学研究,加强翻译人才培养、翻译应用拓展、翻译学科建设,彰显翻译与外语学科在国家建设和社会发展中的重要作用。中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会会长、北京外国语大学英语学院王洪涛教授在致辞中简要回顾了社会翻译学专业委员会的发展历程,着重指出社会翻译学研究在当前翻译与外语学科创新发展,翻译人才培养模式革新以及国家对外翻译传播能力建设方面应发挥重要作用。
大会主旨报告环节,上海外国语大学查明建教授、上海大学傅敬民教授、上海交通大学彭青龙教授、广东外语外贸大学蓝红军教授、广东外语外贸大学黄忠廉教授、中国海洋大学任东升教授、北外任文教授、同济大学吴贇教授分别围绕社会翻译学的理论与方法、核心与边界、实践与应用、功能与价值、历史与未来等主题进行了多个维度的深度阐释。
大会举行主编论坛。《中国社会科学》杂志社文学编辑部主任张跣、《上海翻译》主编傅敬民、《外语教学》副主编吕生禄、《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》主编彭青龙以及《外国语》资深编辑郑敏宇、《解放军外国语学院学报》主编陈勇分别就办刊特色、审稿流程、近期选题策划等进行了分享并回答了观众提问,现场气氛热烈。
本次大会设有6个分论坛,与会专家学者分别就社会翻译学学科发展与路径探索、社会翻译学理论创新与方法前沿、社会翻译学与中国话语国际传播、社会翻译学与中国文学对外译介、社会翻译学与译史译家研究、社会翻译学与技术赋能多模态研究等主题展开了深入研讨。
中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会是北京外国语大学牵头创建的国家二级学会,秘书处设在北外。此次会议彰显了北外在翻译学科创新发展中的引领作用,进一步扩大了北外在全国翻译与外语学界的学术影响力。