我校举办第三届中国医药国际化与语言服务高端论坛
近日,第三届中国医药国际化与语言服务高端论坛在我校知识城校区举办,活动采用线上线下相结合的方式进行。来自学界、教育界、产业界医药卫生领域的专家、学者汇聚云端,共同探讨中国医药国际化与语言服务及人才培养的新机遇、新挑战和新对策。本次论坛由我校黄埔研究院和中新广州知识城开发建设办公室主办,高级翻译学院承办。新广州知识城开发建设办副主任徐晖出席会议,我校副校长王廷惠致开幕词。
王廷惠在开幕式致辞
本次论坛主要探讨了疫情和后疫情时代医药卫生领域的国际合作、语言服务在医药卫生国际合作中的作用与业态类型、医学语言服务人才培养的目标、措施与质量评价、医药卫生国际合作的案例与经验、面向医药科研成果转化的语言服务人才培养等热点议题。除知识城校区线下会场外,本次论坛还在Zoom平台同步直播,并提供多语言全程同传,线上观看人数达一万三千余人,为医药领域和语言服务领域各界专家学者提供了交流平台。
同声传译现场
26位讲者先后在论坛上发表真知灼见。其中,暨南大学药学院教授吴传斌分析了中国医药国际化发展趋势与医学语言服务人才的机遇与挑战,复旦大学教授孙庆祥指出医学英语翻译素养的提升要以医学专业知识作为依托。其余讲者还围绕中医翻译与国际传播、临床医生的国际交流能力、医学翻译人才培养等主题进行了交流分享。据了解,广外高级翻译学院彭珺博士等四位资深医学同传译员带领15位同学为本次论坛提供英语和日语同传服务。会务技术组、材料组、宣传组、财务接待组的20余位高级翻译学院和法学院的师生提供志愿服务,保障此次论坛顺利进行。
高级翻译学院党委书记李和民主持开幕式,教师代表助理教授Stephen J. Rake致开幕词。我校黄埔研究院执行院长李青、管委会办公室主任苏冬燕等线上出席开幕式。据悉,第四届中国医药国际化与语言服务高端论坛计划将于2022年11月举行。
会议合照